Перевод "Well night-night" на русский
Произношение Well night-night (yэл найтнайт) :
wˈɛl nˈaɪtnˈaɪt
yэл найтнайт транскрипция – 33 результата перевода
-What?
Well, well, night-night.
What did he just say?
- Что?
Все, все, спокойной ночи.
Что он сказал?
Скопировать
~ Good one.
Well, night-night. ~ 'Night.
Internal Affairs want to know when's a convenient time to interview me.
- Отличная идея.
Ладно, спокойной ночи. - Спокойной.
Отдел внутренний расследований интересуется, когда им будет удобнее допросить меня.
Скопировать
Time to... time to dream of constellatis.
All right, well, night-night, darling.
Sweet dreams, buddy.
Пора... пора смотреть сны о созвездиях.
Ну, что же... Спокойной ночи, милый.
Приятных снов, дружище.
Скопировать
You said it.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll
- Very nice...
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Скопировать
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Скопировать
We're doing uhis at 5:00?
Well,we could wait until tonight when our guys are moving too fast for our night vision to work properly
You could even tag along if you want.
Мы сделаем это в пять?
Ну, можно подождать до вечера... когда наши ребята такие быстрые... что даже приборами не засечешь.
Если хотите, можете отправится с ними.
Скопировать
Somebody has to be responsible!
Well, I kind of gave a homeless guy twenty dollars last night.
Oh come on, that can't be why they're all here.
- Ну, это чушь!
Кто-то должен быть ответственен. - Ну, я вроде дал бездомному двадцать долларов вчера вечером.
- Ты что?
Скопировать
-What exactly does "not exactly" mean?
MADISON: Well, he was outside last night.
Just looking.
Что значит "не совсем"?
-Я видела его на улице прошлой ночью.
Он просто смотрел.
Скопировать
Okay.
Well, good night.
Did you see clarkon our wedding day and tell him you didn't wantto marry me?
Ладно.
Тогда, спокойной ночи.
Видела ли ты Кларка в день свадьбы и говорила ли, что не хочешь выходить за меня?
Скопировать
- No!
It-It's just that, well, you and Melinda got in a big fight last night and she never wants to talk to
- But Melinda and I never fight.
Ч ƒа нет!
Ёто.. это.., ну так просто.. у вас, с ћелиндой вечером произошла серьезна€ ссора и она не хочет больше с тобой разговаривать.
Ч Ќо, мы с ћелиндой никогда не ссорились.
Скопировать
S-silent night
Holy night ...night * all is well * all is well * all is dry * bright * 'round and 'round * the table
Santa, you're early!
Тихая ночь,
Святая ночь. Все прекрасно, -Кругомхолодина...
Санта, ты рано!
Скопировать
I think I'll stay a bit longer.
Well, good night.
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
Я думаю остаться.
Тогда до свидания.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Скопировать
Just get me a really big closet.
So the other night Big and I were talking about you know, moving in together and our future and, you
And I'm deaf.
Лучше сделай мне большую гардеробную.
Итак, всю ночь мы с ним говорили о ну, знаете, о совместной жизни, о будущем и знаете, к чему мы пришли в конце разговора в общем мы решили пожениться.
- Я оглохла.
Скопировать
Why are you asking?
Well, last night Steve and I were coloring, and I was just about to...
Come.
А почему ты спрашиваешь?
Прошлой ночью Стив и я - мы рисовали, и я уже была готова...
Кончить.
Скопировать
- Okay.
Well, have a good night.
Thanks, Greta.
- Ладно.
Спокойной ночи.
Спасибо, Грета.
Скопировать
- Are you under the care of a physician?
Well... either we spend the night and collect our money... or we try to find a way out of here.
But maybe that's not going to fit in with your plans, baby.
Притчет вы не наблюдаетесь у врача? Нет причин.
Что ж, либо ждём утра и берём деньги либо ищем, как выйти отсюда.
Совпадает ли это с твоими планами, любимая?
Скопировать
It's the the night before we started this job.
Well, I had that feeling last night in quarantine.
This experiment... that important to you?
Или когда начинали наш проект?
Сегодня ночью я это снова почувствовал.
Этот эксперимент для тебя так важен?
Скопировать
No boys allowed, except for that male stripper we hired.
Well, good night.
Oh, grandma, aren't you coming in?
Никаких мальчиков, кроме того стриптизера, которого мы вызвали.
Ну, спокойной ночи.
О, бабушка, ты хочешь зайти?
Скопировать
A minute ago I was in San Diego.
Well, if it makes you feel any better, I went to sleep last night in Afghanistan.
Let me take a wild guess.
Минуту назад я была в Сан-Диего.
Ладно, если тебя это утешит, я вчера лег спать в Афганистане.
Дайте догадаюсь.
Скопировать
You know how we haven't gotten anywhere that I want to get to physically yet?
Well, last night that changed.
We're making out.
Помнишь, как у нас не продвигалось с телесными делами?
Вчера ночью все изменилось.
Мы обнимались.
Скопировать
So.. What do you want to do tonight?
Well it's Friday which is date night
So perhaps we should see a movie... and then get some ice cream... while we walk and hold hands
Итак.. чем хочешь заняться этим вечером?
Сегодня пятница, вечер свиданий
Может посмотрим фильм... сьедим мороженого... будем гулять взявшись за руки
Скопировать
Why do you think we want to come here?
So, the... the bartender the other night, casey, you know her pretty well?
Since she was in pigtails.
Почему, по-твоему, мы все хотим выбраться сюда?
Так, барменша, работавшая прошлым вечером - Кейси, вы ее хорошо знаете?
С тех пор, как она с косичками бегала.
Скопировать
-Okay.
Well,good night.
-Good night.
-Хорошо.
Ладно, спокойной ночи.
-спокойной ночи.
Скопировать
- Splendid.
Well, I'll say good night, and Merry Christmas.
And Merry Christmas to you.
- Чудесно.
Что ж, доброй ночи. И весёлого Рождества.
И вам весёлого Рождества.
Скопировать
We just have to prove that he was there.
Well, good night.
Good night.
Нам нужно доказать, что он был там.
До свидания.
До свидания.
Скопировать
You know where are you, boy?
Well, I'm no doctor, You but I'm just guessingboy. your mother had a little bit too much to drink one
Keep talking and you're going to be next.
Знаешь, почему я здесь, пацан?
Я не доктор, но, думаю, потому... что твоя мать однажды сильно напилась и...
Продолжай балакать... и станешь следующим.
Скопировать
Listen, Harvey, you're pretty cute, but I don't date guys over 40.
Well, then, this is my lucky night.
Why is that?
Послушай, Харви. ты очень привлекательный, но я не встречаюсь с парнями старше 40.
Ну, значит мне повезло.
Почему?
Скопировать
Come on, don't be daft.
Oh, sorry for being cranky, didn't sleep very well last night on account of the knife in me back!
Why not just come home?
Ну же, не будь глупым.
Ой, простите, что такой капризный, плохо спал прошлой ночью из-за ножа в спине!
Почему бы тебе просто не пойти домой?
Скопировать
How was your day, alana?
Well, i bought these pieces from this young artist, this girl from bed-stuy, self-taught, and she painted
You okay?
Как прошёл твой день, Алана?
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
Ты в порядке?
Скопировать
She seems to have feelings for him, from what I can tell.
Well, there may have been an attraction when she met him last night, but if Kimberly knew anything I'm
Are you sure about that?
Она привязалась к нему по-моему.
Возможно, вчера у нее и было влечение к нему но если Кимберли что-нибудь знает, она сказала бы вам.
Вы уверены?
Скопировать
What are you doing here?
Well, I was worried about you. After I didn't hear back from you last night,
I started paging you, and I have been paging you ever since.
Ты что тут делаешь?
Вчера ты не позвонила, и я начал беспокоиться.
Я весь вечер звонил тебе на пейджер.
Скопировать
Well, I've gotten used to roughing it with you.
-Well, last night was pretty great.
-That's an understatement.
когда-то я пользовалась им с тобой.
-Прошлая ночь была великолепной.
-Это скромно сказано.
Скопировать
It almost resembled an apology.
Well, you know.... l've been thinking about it all night.
-What's " it"?
Она почти имела сходство с извинением.
Знаешь, я думал об этом всю ночь.
-О чём?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well night-night (yэл найтнайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well night-night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл найтнайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение